上海交通大学外国语学院第一期语言学前沿研究讲习班

PDF打印

信息快递

上海交通大学外国语学院第一期语言学前沿研究讲习班

 

  • 开班时间:2011年8月29 - 31日  上午9:00-12:00   下午13:00-16:00
  •     :上海市闵行区东川路800号    上海交通大学闵行校区外语楼

三楼多功能厅

  •    
    • 顾曰国

现任中国社会科学院语言研究所研究员,博士生导师。当代语言学研究室主任,《当代语言学》杂志主编之一;英国兰开斯特大学语言学系获硕士学位,在国际刊物上发表论文21篇,国内杂志上发表文章18篇,国际杂志特邀专号主编2期,合编著学术著作1部,英语和语言学教材32部。从1994年起,任国际《语用学》杂志咨询编审、英国诺丁汉大学特聘教授。

 

  • 倪传斌

南京师范大学外国语学院教授、博士生导师,外国语言文化研究所所长,南京师范大学语言科技研究所神经认知实验与计算室主任。1982年9月至1985年7月就读于武汉医学院荆州分院临床医学专业;1985年9月至1988年7月就读于江汉石油学院英语专业;1990年9月至1993年7月在西安医科大学攻读英语语言学硕士学位;2001年3月至2004年4月在上海交通大学攻读外国语言学及应用语言学博士学位;2004年9月至2006年6月在南京师范大学文学院博士后流动站工作。

目前,倪传斌主要从事神经认知语言学研究,其研究的侧重点有二。一是“二语习得的神经认知机制研究”,主要应用fMRI和ERP等医学和认知心理学研究领域常用的先进研究手段,探讨性别差异在语音、语义和句法层面上影响二语习得的神经认知机制。二是“二语磨蚀的影响因素及其作用机制”,主要基于行为学测量手段,分析磨蚀前二语水平、受蚀时间、与受蚀语的接触和年龄等因素对二语磨蚀的影响,并结合目前业已取得的成果,揭示二语磨蚀的脑认知机制。

曾在《外语教学与研究》、《心理学报》、《当代语言学》、《外国语》、《现代外语》和《语言教学与研究》等语言学和心理学权威期刊上发表论文二十余篇,主持国家社会科学基金项目、国家自然科学基金项目和江苏省博士后基金项目等项目。

 

  • 胡开宝

上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。现任上海交通大学外国语学院副院长,上海交通大学翻译与词典学研究中心常务副主任,兼任第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英汉比较研究会理事、上海市外文学会理事和《当代外语研究》编委等社会职务。2009年获得上海市育才奖。

  2001年9月-2004年6月,于南京大学外国语学院攻读英语语言文学博士,获博士学位。2003年5月-2004年4月,获国家留学基金委员会资助赴英国曼彻斯特大学英语语言文学系、翻译与跨文化研究中心作翻译学等学科的访问研究。

  长期从事语料库翻译学、英汉翻译对汉语影响、当代西方文论与翻译等领域的研究。迄今为止,在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》和《外语学刊》等外语类核心期刊及CSSCI期刊,以及《光明日报》和《中国教育报》等重要报纸上发表学术论文近40篇,出版各类著作20余种,其中专著《英汉词典历史文本与汉语现代化进程》(上海译文出版社,2005)获上海市社科著作出版基金资助,主编的国家“十一五”规划教材《新视野大学英语泛读教程》获评为2008年度全国普通高等教育精品教材。

目前主持国家社科基金项目“基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究”(项目编号为08BYY006)、国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的研制与应用”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用”、上海交通大学文理交叉基金项目“当代英汉/汉英平行语料库的创建与应用研究”和上海交通大学211三期项目“语料库翻译学理论研究”。负责开发了莎士比亚戏剧英汉平行语料库和汉英会议口译平行语料库,现阶段正在建设当代英汉/汉英平行语料库、专门英汉平行语料库。

 

  • 杨小虎

上海交通大学外国语学院副教授,外语教学与学习研究所副所长。2006年获上海交通大学外国语言学与应用语言学博士,2008-2010在南开大学从事实验语音学方向博士后研究。研究兴趣涉及心理语言学、语言教学、实验语音学和认知心理学等领域,目前从事噪音背景下的外语交流研究。

曾在Learning and Individual Differences、《心理学报》、《外语教学与研究》、《现代外语》、《当代语言学》等SSCI与CSSCI收录的语言学、心理学权威期刊上发表论文十余篇,其中2篇被人大资料复印中心《语言文字学》全文转载。

 

  •  

上海交通大学外国语学院副教授、硕士生导师,外语教学与学习研究所所长。2006年获上海交通大学外国语言学与应用语言学博士。研究领域为二语习得和多语习得,专门从事基于生成语法理论的二语习得研究,研究兴趣是,句法/形态接口和句法/语义接口的习得问题,尤其是普遍语法可及性、语言迁移和中介语句法损伤问题。目前从事留学生汉语句法习得方面的研究。

曾在《外语教学与研究》、《现代外语》、《外国语》、《当代语言学》和《世界汉语教学》等CSSCI收录的语言学权威期刊上发表论文十余篇,其中一篇被人大资料复印中心《语言文字学》全文转载,一篇被《高等学校文科学术文摘》摘发。出版专著《屈折词缀变异与中介语句法损伤问题研究》,主持国家社科、教育部社科和中国外语教育研究中心等项目。

 

  • 研修内容
    • 829(顾曰国):亲历语言学

Lecture 1: What is experio-linguistics?
Lecture 2: Experiencing, experiences, and lifespan development
Lecture 3: Language as an ancient city of historicity and mystery
Lecture 4: Research methodology for experio-linguistics

 

  • 830上午(倪传斌):神经认知语言学研究手段的新进展

介绍当前神经认知语言学研究手段的新进展,主要包括:(1)E-Prime在神经认知语言学研究中的应用;(2)fMRI(功能性核磁共振)的基本原理及其在神经认知语言学研究中的应用;(3)ERPs(事件相关电位)的基本原理及其在神经认知语言学研究中的应用;(4)Eye-tracker (眼动仪)的基本原理及其在神经认知语言学研究中的应用。

 

  • 830下午(胡开宝):语料库在语言研究与教学中的应用

系统介绍语料库语言学及语料库翻译学的发展史,语料库的种类和研制,以及语料库在在语言学、翻译学和外语教学等领域的应用,分析语料库应用的优势和局限。

  • 831上午(常辉):当今语言学研究的前沿问题与热点问题

介绍当今语言学研究的新兴领域,包括多语习得、语言处理、神经认知语言学、失语症、生物语言学等,以及当前语言教学和二语习得领域的研究热点。

 

  • 831下午(杨小虎):跨学科视野下的语言学研究方法

当代语言学研究的特点、相关学科对语言学研究方法的影响(理论、工具和手段)、实验研究基础(基本概念、实验设计、数据分析等方面)。

 

  • 研修形式:讲座+ 讨论
  • 研修费用:1000元(包括资料费)
    • 付款方式:研修费在报到时(8月28日)一次性支付,研修班将出具正式

收款凭证。

 

上海交通大学外国语学院欢迎您的到来!

 

上海交通大学外国语学院


 

上海交通大学外国语学院

第一期语言学前沿研究讲习班报名回执

 

姓名

 

性别

 

联系电话

 

电子邮箱

 

工作单位

 

地址

 

邮编

 

是否需要安排住宿

 

住宿条件要求

 

是否需要代购学校餐券

 

代购金额

 

是否需要代购返程车票

 

车次

日期

席别

张数

 

 

 

 

备注

 

                               

 

附:学校周围住宿参考信息

 

旅馆名称

联系电话

住房规格

价格/间

地址

闵龙旅馆

34203733

标准间

138元

永平路29号,学校一号门向南步行约5分钟路程

单人间

60元(小房间)

100元(大房间)

香泉湖旅馆

34290318

标准间

168元

东川路811 弄8 号,学校一号门左转步行约5分钟路程,对面。

单人间

100元

紫竹旅馆

34291991

标准间

138元

东川路811弄27-30 号,学校一号门左转步行约5分钟路程,对面。

单人间

108元

交大学术活动中心

54740800

标准间

400元

交大校内

 

单人间

368元

上海交通大学外国语学院简介

 

上海交通大学外国语学院自建院以来,一直秉承上海交通大学“起点高、基础厚、要求严、重实践、求创新”的优良传统,在国内、外享有盛誉。学院由英语系、日语系、德语系、大学外语教学与研究部、语言文字工程研究所、翻译与词典学研究中心、加拿大研究中心、外国文学研究所、大学英语教学研究所、国外考试中心、语音语言实验教学中心、《当代外语研究》杂志等组成;设有一个博士后流动站(外国语言文学),1个博士学位授予点(外国语言学及应用语言学),3个硕士学位授予点(外国语言学及应用语言学;英语语言文学;日语语言文学),1个专业学位授予点(翻译硕士专业学位)和3个本科专业(英语、日语、德语);我院拥有一批外国语言学及应用语言学、英语、日语和德语语言文学学科的教授、副教授,经过多年的建设形成了一支具有梯队结构的科研和教学团队,在我国大学英语教学界和应用语言学界享有较高的声誉。我院拥有国家教学名师和上海市教学名师1人。多位教授在全国学术团体或机构担任领导职务。1人任全国大学外语教学指导委员会副主任委员,2人为全国大学外语教学指导委员会委员。2名教授分别担任全国大学英语四、六级考试委员会主任和副主任。1人担任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员。1人担任中国英语教学研究会常务理事。

近五年来,我院承担了国家哲学社会科学基金项目10项,教育部人文社科基金项目6项,上海市哲学社会科学基金项目2项,教育部科研项目5项,其它纵向或横向项目9项(不包括学校和学院设立的项目)。我院承担的上海交通大学985二期工程建设项目“现代语言与外国文学理论研究创新基地”已顺利通过验收。近三年来,我院平均每年在CSSCI期刊上发表学术论文40余篇,出版各类学术著作和教材40余部。我院大学英语教学团队主持学校、省部级及国家级科研项目13项,其中省部级及国家级科研项目4项,并努力实现科研成果向教学成果的转化。该团队还主持学院、学校及省部级教学研究项目34项,其中省部级项目13项。

近年来,我院的教学科研及教材编写取得重大成果。《全国大学英语考试的设计、实施与研究》(四、六级考试设计组)获国家级优秀教育成果一等奖,《研究生英语课程体系改革与建设》获国家级优秀教育成果二等奖(2001年),刘鸿章教授担任总主编的《研究生英语系列教材》获教育部优秀教材一等奖,与复旦大学合作编写的《21世纪大学英语》获二等奖。2003年我院《大学英语》课程被评为上海市及国家级精品课程,郑树棠教授被评为上海市及国家教学名师。《改革大学英语课程设置,提高教学效益,促进学生英语综合应用能力的提高》获得2005年高等教育国家级教学成果二等奖。2008年,以大学英语网络教学改革为题申报的教学成果“网络和课堂相结合的大学英语教学模式的改革”获得上海市优秀教学成果三等奖。大学英语教学团队主编的2部教材入选国家十五规划教材,10部教材入选国家十一五规划教材,主编的5部教材和参编的1部教材被评为2008年度全国普通高等教育精品教材。2009年,我院大学英语教学团队被评为上海市及国家教学团队。